Skip to main content

Translation

Translate a legal document into another language while keeping its formatting, structure, and the precision of its legal terminology intact — then review it side by side with the original before you export.

Translation · Contrat de Services
At a glance
  • What: Translate legal documents while preserving formatting and legal terminology
  • Input: Documents from your File Library (PDF or DOCX) + a target language
  • Output: A translated document with the original layout, headings, tables, and numbering preserved
  • Languages: 100+ languages commonly used in legal practice
  • Review: Side-by-side, page-by-page comparison against the source
  • Export: Word (DOCX) or PDF — formatting intact
Open Translation in Judicio

Why use Translation

Legal translation demands more than word-for-word conversion. A misplaced defined term, a mistranslated clause reference, or a lost table can change the meaning of an agreement. Doing it by hand is slow; generic machine translation flattens the structure and fumbles the terminology.

Translation solves this by:

  • Preserving the layout — headings, tables, clause numbering, and styling carry across to the translated document
  • Understanding legal concepts — terms of art, defined terms, and jurisdiction-specific language are rendered accurately, not literally
  • Detecting the source language automatically, so you only choose the target
  • Showing the source beside the translation page by page, so every clause is verifiable before you rely on it
  • Exporting cleanly to Word or PDF with the formatting intact

How it works

  1. Select a document from the Files panel — one file, or several for batch translation.
  2. Choose the target language from the 100+ supported languages. Judicio detects the source automatically.
  3. Pick the pages — all of them, or a custom page range per file.
  4. Judicio translates every page, streaming live progress as it preserves the layout and terminology.
  5. Review the result in the side-by-side view: the original on one side, the translation on the other, aligned page by page.
  6. Export the finished translation as Word or PDF.
Credit Cost

Translation is billed per page. You always see the page count before you start, so the cost is never a surprise. See Credits Explained for the formula.

Key capabilities

CapabilityWhat it does
Multi-language supportTranslate between 100+ languages, including those common in cross-border legal work
Format preservationThe translated document keeps the structure, headings, tables, numbering, and layout of the original
Legal terminology accuracyTerms of art and defined terms are translated correctly, not literally
Source-language detectionJudicio identifies the source language for you — no manual selection
Page-range controlTranslate the whole document or a specific page range per file
Page-by-page reviewCompare the original and translation side by side before exporting
Batch processingTranslate multiple documents in one operation with shared language settings
Export optionsDownload completed translations as Word (DOCX) or PDF

Who benefits

  • Cross-border transaction teams working with agreements in multiple languages.
  • Litigation lawyers handling foreign-language evidence or correspondence.
  • Immigration practitioners translating client documents and official records.
  • In-house counsel at multinational companies managing contracts across jurisdictions.
  • Regulatory compliance teams reviewing foreign-language filings and policies.
Always verify against the source

Judicio's translations are accurate, but machine translation can occasionally need a correction on ambiguous wording or a poor scan. The side-by-side review puts the source next to the translation precisely so you can check it before relying on it.